MGS in America: questo è il nostro impegno, questo è il nostro credo

MGS in America: questo è il nostro impegno, questo è il nostro credo Niterói (Brasile) – Si è concluso ieri, 21 luglio, il primo Incontro Continentale del Movimento Giovanile Salesiano dell'America. Tre giorni di lavoro che hanno prodotto un testo programmatico importante per il lavoro del movimento in ogni ispettoria e nazione. In serata sono arrivati a Niterói il Rettor Maggiore e il suo Vicario, don Adriano Bregolin.

La mattinata della domenica è trascorsa in una sequenza di incontri - prima ispettoriali e nazionali poi regionali - durante i quali i giovani hanno raccolto, elaborato e formulato alcune opzioni per il MGS del continente americano. In assemblea hanno raccolto i vari contributi formulando un unico testo: un messaggio scritto nelle lingue del continente americano – inglese, spagnolo, portoghese e francese – che raccoglie convinzioni e impegni di chi vuole essere discepolo e apostolo nello stile di Don Bosco. (di seguito il testo originale)

Cremos em Deus Pai que nos chama por amor a ser jovens missionários com nosso testemunho de vida inspirada na espiritualidade juvenil salesiana.

Queremos seguir encontrando a Dios en lo cotidiano porque Él siempre nos busca con su amistad para que seamos sus testigos y apóstoles del Evangelio, constructores del Reino de Dios en medio de los jóvenes y a favor de una sociedad más justa y solidaria.

Conservamos no coração a memória do nosso encontro pessoal com Cristo que nos convida a aceitar o jeito de segui-Lo, para ser luz que evangeliza o mundo.

We believe that Jesus calls us to love and holiness that lead us thefullness of life.

Creemos en el rostro joven de Cristo que habita en el corazón de nuestros hermanos; vivimos su Evangelio a través de la espiritualidad juvenil salesiana con la que nos comprometemos a ser co-creadores de la civilización del amor.

Inspired by Don Bosco and MotherMazzarello, we believe we are called be responsible, friendly, and optimistic young people leading othersto the light of Christ, our savior and liberator, inthe service of God, in order to bring the gospel into people's ordinary daily lives.

Deus é uma experiência de comunhão. Por isso cremos que o MJS é uma experiência de comunhão com Deus Trino que nos compromete a assumir um estilo de vida participado com a Igreja, para a transformação da sociedade.

Creemos que más allá de la diversidad y gracias a ella, podemos compartir las distintas experiencias, descubriéndonos unidos en las mismas raíces y la misma espiritualidad.

Creemos que Jesús nos llama al amor y la santidad para tener vida plena.

Avec Jesus, le centre de vie, nous nous reconnaissons comme partie active de l´Eglise au service de tous, specialement les plus exclus et les plus necessiteux.

Queremos y soñamos un MJS en el que cada joven es un agente activo del Evangelio de Jesús: jóvenes evangelizando con jóvenes.

Cremos na juventude que lidera, se associa e cresce, amadurecendo sua experiência de fé.

Cremos na juventude que inspirada no Eevangelho busca seu conhecimento e coloca seus dons a serviço do próximo!

Cremos na juventude que expressa o rosto jovem da Igreja, evangelizando com outros jovens, assumindo seu discípulado no seguimento de Jesus Cristo, comprometida na construção do Reino de Deus, sendo manifestação do seu amor.

Los jóvenes del MJS creemos en el anuncio del Evangelio, como centro de nuestra vida, viviendo lo cotidiano siempre allegre, especialmente en el servicio con los jóvenes pobres y más necesitados.

Cremos que Jesus nos chama para a santidade e o amor, que levam à plenitude da vida.

Reconhecemos a vivência da Eucaristia, a oraçao pessoal, o terço, a Bíblia, que abastece e fundamenta a fé e leva ao encontro do outro.

Cremos, vivemos e não escondemos a luz que adquirimos, mas mostramos através do tesremunho quanto experimentamos pessoalmente com Cristo.

Propomo-nos no encontro com os outros jovens ascender a fé em seus corações!

Creemos que el mundo puede ser mejor si practicamos las enseñanzas de Cristo que fueron transmitidas a través de la espiritualidad juvenil salesiana heredada de Don Bosco y Maín en busca de la santidad.

Con Jesús, el centro de nuestra vida, nos reconocemos parte activa de la Iglesia al servicio de todos, especialmente de los más excluidos y necesitados.

Nós jovens cremos que a espiritualidade juvenil salesiana é um presente de Deus, nascido do coração de Dom Bosco e de Madre Mazzarello, que nos convida por meio da oração, estudo, trabalho e serviço, a ser concriadores da civilização do amor, que provém de Deus.

Inspirados por Dom Bosco e Madre Mazzarello, cremos na juventude responsável, companheira e otimista, chamada a liderar outros jovens para a luz de Cristo, a serviço de Deus, que, só, preenche a existência.

Nós cremos no Senhor Deus que suscitou em Dom Bosco e Madre Mazzarello o amor pela vida missionária a serviço da juventude.

Nous croyons que le monde peut etre meilleur si nous pratiquons les enseignements du Christ qui furent transmis à travers spiritualité Salesienne des Jeunes héritée de don Bosco et de Marie Dominique Mazzarello á la recherche de la sainteté.

Nel tardo pomeriggio l'Eucarestia domenicale presieduta da don Fabio Attard, Consigliere per la Pastorale Giovanile. Don Attard ha indicato il brano evangelico di Marta e Maria, proprio della XVI domenica del tempo ordinario, indicativo della spiritualità giovanile salesiana perché in esso sono racchiusi gli atteggiamenti principali: l'accoglienza, l'ascolto e centralità di Cristo vissuta sempre come un costante equilibrio tra contemplazione e servizio.

Contemporaneamente don Natale Vitali, Consigliere per la Regione America Cono sud, e l'Ispettore del Brasile Belo Horizonte, don Nilson Faria dos Santos, hanno accolto all'aeroporto internazionale Rio de Janeiro Galeão, il Rettor Maggiore e il suo Vicario, don Adriano Bregolin.

 

Ecris un commentaire
3 commentaires
24/07/2013 23:17:01 - Sarah ORourke FMA

As a Salesian Sister involved in the University of Limerick Pastoral Ministry in Ireland I meet many past pupils from all over the world on Erasmus, Study Abroad Programmes and Post Grad students who link in with Chaplaincy services. I know that many of you are in Rio this week and am aware of others who for economic reasons cannot be present.I invite you to share your experience on the University website. I look forward to hearing from you. I encourage you to inform your Colleges and High Schools about your experience of the University of Limerick. Those of you from Salesian Centres are very happy to know that the University is in a Salesian Parish with an SDB and FMA involved in pastoral care of students.

24/07/2013 03:59:45 - H Silvia Aguirre

Qué hermoso es creer con la fuerza y audacia de ustedes, queridos jóvenes. Deseamos poder transitar este camino juntos, en un encuentro cada vez más profundo con Aquel que nos llama siempre a dar lo mejor de nosotros. Dar Vida y vida en abundancia. Bendiciones!

22/07/2013 19:23:50 - sor nancy venegas

Estamos con todos ustedes FMA, SDB y Jovenes! es una fortuna ser miembros de la Familia Salesiana y es un compromiso con la Iglesia, con nuestras congregaciones y con la historia!


OK Su questo sito NON utilizziamo cookie di profilazione, ma solo cookie tecnici e/o per il monitoraggio degli accessi. Se vuoi saperne di più clicca qui. Cliccando sul pulsante OK presti il consenso all'uso di tutti i cookie.